It's All True – È tutto vero

It's All True

Anno

Paese

Generi

Durata

85

Perduto, ritrovato e infine restaurato e portato alla luce, It's All True è il film che Orson Welles girò in Brasile nel 1942 su commissione di Nelson Rockefeller per favorire i rapporti commerciali tra gli Stati Uniti e il governo del dittatore Getúlio Vargas. La pellicola doveva comprendere tre episodi: My friend Bonito (storia d'amicizia tra un piccolo toro e un bambino), History of Samba (con inserti sul Carnevale di Rio) e Four Men on a Raft (l'avventura di quattro pescatori su una zattera).



Film realizzato unendo i materiali girati da Welles e interviste di repertorio al regista, ai suoi collaboratori e a persone comuni coinvolte nella lavorazione di It's All True. Emerge così un curioso documentario che mostra parte del lavoro incompiuto di Welles e racconta le vicissitudini che portarono il regista ad abbandonare Hollywood durante il montaggio de L'orgoglio degli Amberson (1942), film che fu manomesso dalla produzione in seguito a un cambio dirigenziale ai vertici della RKO. La prima parte, che contestualizza la difficoltosa lavorazione e il successivo naufragio del progetto, è quella più interessante per come sa descrivere il cinismo sfrenato dell'industria cinematografica e restituisce una figura di Welles amareggiata e disillusa ma tutt'altro che autoindulgente. La seconda parte è prevalentemente occupata dall'unico dei tre episodi di It's All True ad essere sopravvissuto, ovvero Four Men on a Raft. Si tratta prevalentemente di una testimonianza lodevole ma monca, in cui la costruzione visiva è sicuramente suggestiva ma sul tutto aleggia un senso di incompiutezza e scarsa omogeneità. Curioso comunque lo sguardo con cui Welles rappresenta la quotidianità dei quattro jangadeiros mostrando influenze da Ėjzenštejn e Flaherty. Proprio Flaherty scrisse il soggetto di My friend Bonito, mentre l'episodio dedicato al Carnevale di Rio e alla storia del Samba è stato girato da Welles con la supervisione di Norman Foster: di entrambi gli episodi rimangono solo pochi frammenti che comunque sono mostrati all'interno del film. La voce narrante in originale è di Jeanne Moreau, mentre nella versione italiana è affidata a Laura Betti.
Lascia un tuo commento

Potrebbero interessarti anche

Corsi

Sei un appassionato di cinema?
Non perderti i nostri corsi lorem ipsum dolor


Sei un’azienda, un museo o una scuola?
Abbiamo studiato per te lorem ipsum dolor

Con il tuo account puoi:

Votare i tuoi film preferiti

Commentare i film

Proporre una recensione

Acquistare i nostri corsi

Guardare i webinar gratuiti

Personalizzare la tua navigazione

Filtri - Cerca un Film

Attori
Registi
Genere
Paese
Anno
Cancella
Applica